Перевод "I Feel Pretty" на русский
Произношение I Feel Pretty (ай фил прити) :
aɪ fˈiːl pɹˈɪti
ай фил прити транскрипция – 30 результатов перевода
I'm tired of hearing about your moans and groans.
If you want to know something, I feel pretty lousy myself.
He's moving.
Мне надоело слушать, как ты стонешь и охаешь.
Если хочешь знать, я сама себя очень паршиво чувствую.
Он поехал.
Скопировать
Like as not, all three of these horses could have come up lame.
I feel pretty lame myself, not being on a horse 1 2 months in that jail.
Back off, Cole.
Не все лошади вь? держат такой марафон, понимаешь?
Чёрт, я и сам устал. - 12 месяцев не ездил на лошади.
- Не мели чушь.
Скопировать
Seven hours on the ground at New York, and I missed that cocktail party.
I feel pretty foolish after phoning Jacques Granville to arrange it.
He has invited government people that I wanted to see, who can help.
Из-за задержки самолета пропустил вечеринку
Чувствую себя глупцом, что уговорил Гранвиля организовать ее
Там должны были быть нужные люди из правительства
Скопировать
How do I look?
I feel pretty good but I need somebody to tell me how I look.
Fine.
Как я выгляжу?
Чувствую себя я неплохо, ...но мне нужно, чтобы кто-то мне сказал, как я выгляжу.
Хорошо.
Скопировать
Xander, how do you feel about digging through Giles' personal files?
I feel pretty good about it.
Does that make me a sociopath?
Ксандер, как насчет того, чтобы покопаться в личных записях Джайлза?
Я совсем не против.
Это делает меня социопатом?
Скопировать
Yeah, it's a sad situation that goes on in the world.
- I feel pretty good, actually.
When i find out who took a shot at me, i'm gonna feel even better.
Да, к сожалению, есть в мире такое печальное явление.
- Вы еще хорошо себя чувствуете?
- Да, вы знаете, вполне неплохо.
Скопировать
How are you doing with all of this?
Tell you the truth, i feel pretty good.
Yeah.
Как ваше состояние?
- Честно говоря, мне лучше.
- Правда?
Скопировать
I don't want to spoil your Babba's supper... But in a week they're moving her to the shittiest jail in India.
Don't know about you, but I feel pretty bad.
So with all due respect to your Shanti-Panti, there are still some people who didn't make it to Nirvana.
слушай, не знаю, не хочу мешать трапезе твоего Ѕаба, но через неделю –енану переведут в самую паршивую тюрьму в "ндии.
не знаю, как насчЄт теб€, "оар, а дл€ мен€ эти посиделки т€желоваты.
со всем уважением к твоему шанти-банти. есть люди, которые ещЄ не впали в нирвану.
Скопировать
Come to Mama, sweetheart!
I feel pretty ding-dang-dong stupid.
But my name's Amanda!
Иди к мамочке, дорогуша!
Я чувствую себя очень-очень глупо.
Но меня зовут Аманда!
Скопировать
As opposed to someone I don't know, I mean.
All things considered I feel pretty good.
Listen up, boys!
Я говорю, в отличие от кого-то кого я не знаю.
Все было продумано Я чувствую себя хорошо.
Послушай, парень!
Скопировать
You shithead!
I feel pretty good.
-Yeah?
Кретин!
Я себя прекрасно чувствую.
- Да?
Скопировать
- Well, I... I'd like to have a murder weapon.
But, other than that, I feel pretty good.
- You do? - Oh, yeah.
Хотелось бы посмотреть на орудие убийства.
Но, не считая этого, чувствую себя отлично. - Да ну?
- О, да.
Скопировать
What's the matter, Madame Rosa?
No, I feel pretty good today.
But if it happens again, they'll want to send me to the hospital. And I don't want to go.
Что такое, мадам Роза?
Собираетесь опять упасть в обморок?
Но если это опять повторится, они заберут меня в больницу.
Скопировать
I felt like someone who walks away from the edge of a cliff Back onto solid ground.
I feel pretty low, too, about walking out on her,
But it was better this way.
Я был похож на капитана корабля, уклонявшегося от рифа, но севшего на мель.
А потом я решил, что не пойду к Филис.
Я подумал, что так будет лучше для всех.
Скопировать
- What is it?
- I feel pretty honoured.
- Oh, why?
- Что такое?
- Для меня большая честь.
- Почему?
Скопировать
They were both wrong.
highlight of the evening was when Gil, after one too many Kir Royales, performed a haunting rendition of "I
Well, I think I'm just gonna go off to bed so I can get up bright and early for my harbour cruise with Woody tomorrow.
И они оба были неправы.
А основной момент вечера наступил, когда Гил после слишком большого стакана с коктейлем Кир исполнил композицию "Я Прекрасно Себя Чувствую" на последних строках которой к нему присоединился Ноэль залез на сцену и начал переводить её на клингонский.
Так что я просто пойду в постель чтобы завтра встать пораньше и пойти с Вуди в гавань.
Скопировать
You're not gonna fall asleep on me again, are you?
I feel pretty good about tonight.
Look. I don't want to go in there.
-Надеюсь, на этот раз не заснешь?
-Сегодня я в другом настроении.
Слушай, я не хочу туда идти.
Скопировать
* ROUGH BOYS, DON'T WALK AWAY *
* I FEEL PRETTY BLISSED HERE *
* TOUGH BOY, I WANNA CARRY YOU HOME *
* ROUGH BOYS,DON'T WALK AWAY *
* I FEEL PRETTY BLISSED HERE *
* TOUGH BOY,I WANNA CARRY YOU HOME *
Скопировать
You seem really happy.
- Uh, I feel pretty happy.
- Do you?
Ты выглядишь очень довольным...
- Эээ, я и правда очень доволен... !
- Правда?
Скопировать
Look, Rory, that manic, desperate guy who came down to your dorm room... this morning, he left. He's gone, and I'm not gonna bug you anymore, okay?
- I didn't think it through... and I feel pretty dumb coming down here like this.
I just have to say, though, that I hate our relationship, okay? I hate it.
Слушай, Рори, тот маньяк, отчаянный парень, что пришел сегодня утром, его больше нет, я больше не буду тебя доставать, ладно?
Ладно.
Я просто хочу сказать, что мне ужасно не нравятся наши отношения.
Скопировать
It wasn't easy, but... we did a really amazing thing.
Yeah, I feel pretty awesome right now.
I wonder... if he'll ever come back and visit us.
Было нелегко, но... мы сделали нечто потрясающее.
Да уж, я сейчас так офигенно себя чувствую.
Интересно... вернётся ли он когда-нибудь, чтобы повидать нас?
Скопировать
Not right now, though.
Right now I feel pretty tough.
You don't look so tough.
Но только не сейчас.
Сейчас я настроена решительно.
Что-то не похоже.
Скопировать
Surprisingly,yeah.
I feel pretty good.
That's not the way fevers usually work.
Удивительно, но да.
Я чувствую себя довольно хорошо.
Обычно, жар не так действует на людей.
Скопировать
I'm good.
I feel pretty good.
I feel weird, but pretty good.
Мне хорошо.
Я чувствую себя очень хорошо.
- Я чувствую себя странно, но очень круто.
Скопировать
Okay.
I'm pretty sure I feel pretty good about it.
It's cute. You guys are...
Ладно.
Уверен, что мне понравится.
Как мило..
Скопировать
Iraq is a safe country right here.
I feel pretty safe.
Do you feel safe?
Ирак безопасная страна.
Мне тут безопасно.
А тебе?
Скопировать
- You look amazing.
- I feel pretty amazing.
I'm done, Evan.
-Классно выглядишь.
-И чувствую себя классно.
Эван, я покончила.
Скопировать
Jimmy, did you finish your book report?
Yeah, I feel pretty good about it.
I finished my whole book report and I got a really nice letter from my esse who works down at the U-Haul!
Я закончил весь мой доклад книгу и я получил действительно хорошее письмо от моего эссе, который работает в U-Haul!
Да, мне понравилось это.
(см. словарь)
Скопировать
- I'm not an asshole. - You are an asshole.
I feel pretty sure that I'm not an asshole.
I'm, like, a totally nice guy.
- Я не мудак.
- Мудак! Я просто уверен, что я не мудак.
Я, вроде как, очень хороший парень.
Скопировать
How are you feeling?
I feel pretty good, except for the cancer.
Coach? Does God hate me?
Как ты себя чувствуешь?
Да нормально, если не считать рак.
Тренер, Бог ненавидит меня?
Скопировать